No exact translation found for سَبَبٌ بَعيد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سَبَبٌ بَعيد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esta noche están aquí porque es el cumpleaños de Thomas Kub.
    سبب حضوركم هو الإحتقال "بعيد "توماس كاب
  • Le preocupa que tu prima haya vuelto a Woodsboro y te distraiga y no aprecies lo mucho que lo siente.
    اتصل بكِ انتِ ايضاً ؟ قريبهُ يزورهُ لهذا السبب هو بعيد عنكِ ولكنه جداً آسف لكِ
  • Le preocupa que tu prima haya vuelto a Woodsboro y te distraiga y no aprecies lo mucho que lo siente.
    قريبهُ يزورهُ لهذا السبب هو بعيد عنكِ ولكنه جداً آسف لكِ
  • Por eso es que quiero que te quedes afuera de esto.
    لهذا السبب افضل ان تبقي بعيدة عن ذلك
  • Sabemos que nos echaste de menos. Por eso no has podido mantenerte alejada
    .نعلمُ أنّكِ إشتقتِ إلينا .لهذا السبب لم تستطيعي البقاء بعيدة
  • Los Regentes deben haber tenido una razón para mantenerlos a todos fuera.
    الحكام لديهم سبب في إبقاء الناس بعيدين عنه
  • Así que ahora quizás yo pueda ser la razón... ...para que festejemos de nuevo la Navidad.
    لذا ربّما الآن أكون السبب في .إحتفالنا بعيد الميلاد مرّة أخرى
  • La razón por la que las parejas a distancia no funcionan es porque no tienen una meta final.
    السبب في ان العلاقات البعيدة لا تنجح انه ليس هناك نهاية للعبة
  • Las peticiones contra el trazado del muro presentadas al Tribunal Superior explican en gran medida las demoras en la conclusión de éste.
    والواقع أن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة العليا ضد مسار الجدار كانت هي السبـب إلى حـد بعيـد فـي تأخيـر الانتهاء من تشييده.
  • En 2004, el crecimiento general real en los países del Consejo de Cooperación del Golfo, que había sido del 6,6% en 2003, fue sólo del 4,7%, debido en gran medida a la elevada producción de petróleo y gas natural y los consiguientes ingresos.
    في عام 2004، انخفض النمو الحقيقي الإجمالي في بلدان مجلس التعاون الخليجي إلى 4.7 في المائة فقط، بعد أن بلغ 6.6 في المائة في عام 2003، وكان سبب ذلك، إلى حد بعيد، ازدياد إنتاج وإيرادات النفط والغاز الطبيعي.